查看完整版本: 準備中[N5文法教學]
頁: [1]

asd1347 發表於 2019-5-3 02:15 AM

準備中[N5文法教學]

本帖最後由 asd1347 於 2019-6-6 11:12 PM 編輯

在此帖中本人會一一解說N5需該必需學會的文法。全帖參考:

大家的日本語
日本語教育ガイドブック(堀井恵子研究室)
語彙詞典(JPUE)

此帖尚未完成,離完成之日尚有很久很久的時間,
但先行開放給各位學習一些文法。



<div></div>

asd1347 發表於 2019-5-3 02:16 AM

本帖最後由 asd1347 於 2019-5-4 03:20 PM 編輯

文型:名詞A + は + 名詞B + です


① 私は學生です。
  わたしはがくせいです。
  我是學生。 ② あの方は先生です。
  あのかたはせんせいです。
  那位是老師。 ③ これは新メニューです。
  これはしんメニューです。
  這個是新菜單。

說明:「AはBです」是名詞句的用法,意思就是主語和述語都是名詞,如上述例句中的這些單字都是名詞:「私、學生、あの方、先生、これ、新メニュー」。主語就是一句話的主要對象(私、あの方、これ)。述語就是用來描述主語是什麼( 學生、先生、新メニュー)。
這裡的「は」是助詞,用來提示主語,本身並沒有意義,需附著在單字上才具備意思。如果只看例句很容易會誤以為「は」=「是」,其實並不然,因為根據不同的句子,有時就不能翻譯為「是」,例如:「私は今勉強してる」,意思是「我現在正在念書」,這句就不能翻成「我是現在在念書」。
注意:當「は」為助詞時,發音須改為「は(wa)」。
「です」是斷定助動詞,文體為丁寧體(日文的文體分為丁寧體和普通體,學習者須注意文體的表現),「です」表示句子的結束,就好比是句點,當一句話(名詞句)結束時,就用「です」做結尾。
注 : 丁寧體語源丁寧語(日文)[ていねいご)意指禮貌語。是對長輩上司或不熟的人所使用的文體。反過來則是「平輩語」,同樣來自日文的「タメ語」,是對晚輩下屬或熟識的人所使用的文體。
...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

asd1347 發表於 2019-5-4 02:52 PM

本帖最後由 asd1347 於 2019-5-4 03:20 PM 編輯

文型:名詞 + で + 句子 (中止型)

① 私は學生で、先生ではありません。
  わたしはがくせいで、せんせいではありません。
  我是學生,不是老師。

② 私は學生で、小田君は學生ではありません。
  わたしはがくせいで、おだくんはがくせいではありません。
  我是學生,小田不是學生。

③ これは冷蔵庫で、冷凍庫ではありません。
  これはれいぞうこで、れいとうこではありません。
  這是冰箱,不是冷凍庫。

(注:冷蔵庫指冰箱放一般食材的位置,冷凍庫指制冰和放急涷,放置0度以下的食物的位置)

中止形顧名思義指的就是長句進行到一半就中斷,用來承接前後句子。
名詞的中止形即為「で」。而動詞、形容詞的中止形則為「て」,因此又被稱為「て形」。


1樓提及「です」是斷定助動詞,表示句子的結束,而本課的「で」就是從原來的「です」改為「で」,這就是名詞的中止形,表示句子暫時中斷,當前後句的主語相同時我們就稱為「連續敘述」,其後句主語可以省略。
我們用「這是冰箱,不是冷凍庫。」的例子來看看:
原本的句子:「これは冷蔵庫です、冷凍庫ではありません。」
改為中止形:「これは冷蔵庫で、冷凍庫ではありません。」
藍字為主語,可看出兩句子的主語相同,因此經過中止形變化後,後句主語可省略。


補充: 日本沒有人會這樣說話, 這只能作文法學習的參考

...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

asd1347 發表於 2019-5-4 03:12 PM

本帖最後由 asd1347 於 2019-5-4 04:43 PM 編輯

文型:名詞 + の + 名詞

① 私の本
  我的書

② リンゴの皮
  蘋果皮

③ 日本語の教科書
 日文教科書

何謂名詞修飾名詞?
在日文中,當兩個名詞接在一起時,經常會使用「の」來連接,由例句中可以看到「私の本」就是「我的書」,這一點和中文一樣,我們不會説「我書」,所以需要用「の」來連接,但並不是指「の」就是「的」,從第②、③例子可以發現「蘋果皮」「日文教科書」的日文也需要用「の」來連接,這樣情況就稱為名詞修飾名詞。


名詞修飾名詞有幾種用法?
從例句中我們發現三種句子的「の」都不一樣,第一句「私の本」(我的書)是表「所有」的意思,代表書是我的。第二句「リンゴの皮」(蘋果皮)是表「所屬」,表示皮是蘋果的一部分,而不是説皮是蘋果的。第三句「日本語の教科書」是表示「內容」,表示這本書的內容是日文,不是英文。像這樣的説明就能了解,「の」不一定是中文「的」的意思。



表所有 (誰的?)
彼の攜帯電話。
(他的手機)

表所屬
(什麼的?)
りんごの皮
(蘋果皮)



表材質  (什麼制的?)
金屬の楽器
(金屬製樂器)
表人際 (誰的?)
私の彼氏
(我的男朋友)

表時間 (什麼時候的?)
朝の訓練(早上的訓練)/ (早上的作業)
表場所 (那裡的?)
香港の尖沙咀
(香港的尖沙咀)

表數量  (多少?)
七つの大罪 
(七大罪)
五人の警察 
(五位警察)
表內容 (什麼的?)
日本語の教科書
(日文課本)

表地方 (那裡的?)
香港のお土産 
(香港的手信)
表身分、關係
(又稱同位格)↓


表身分、關係(又稱同位格)

① 友人の田中さんは三菱商事で働いている。(朋友田中先生在三菱商事工作。)
② こちらは課長の望月さんです。(這位是望月課長。)
③ 初めまして、係長の王と申します。(初次見面,我是王組長。)
④ 一年生の佐藤君は私の後輩です。(一年級學生佐藤是我的學弟。)




同位格的意思就是兩個名詞指的都是同一人物,名詞A多為身分、關係,名詞B為名字。這時候的「の」就是同位格,A跟B都是同一人物。

可參考: http://www9988776655443.eyny.com/thread-10288517-1-DD276MYS.html

...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>

asd1347 發表於 2019-5-4 03:17 PM

本帖最後由 asd1347 於 2019-5-4 04:43 PM 編輯

文型:名詞 + の (後面的名詞省略掉)

① このノートブックはあなたのですか。
  這個筆記型電腦是你的嗎?


② そのバイクは私のです。
  那台機車是我的。


③ このペンは小沢君のです。
  這支筆是小澤的。


名詞共分為「普通名詞」「固有名詞」「代名詞」「數量詞」「形式名詞」五種,其中形式名詞指的是除了具體事物之外兼具抽象意義的名詞。形式名詞有很多個,而本課將介紹其中一個用法「の」(表名詞省略),就是指用「の」直接取代名詞,例如例子①就是省略「ノートブック」(原句為「このノートブックはあなたのノートブックですか」),這部分就跟中文是一樣道理:「這個筆電是你的筆電嗎?」→「這個筆電是你的嗎?」。
 
その車は私の車です。省略→ その車は私のです。
(那台車是我的車。)省略 → (那台車是我的。)
 
この本は誰の本ですか。省略→ この本は誰のですか。
(這本書是誰的書?)省略 → (這本書是誰的?)

可參考: http://www9988776655443.eyny.com/thread-10288517-1-DD276MYS.html




...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><br><br><br><br><br><div></div>

asd1347 發表於 2019-5-6 12:56 PM

本帖最後由 asd1347 於 2019-5-6 12:59 PM 編輯

文型:こそあ+名詞

「こちら」、「そちら」、「あちら」是更有禮貌的表現,而「こっち」、「そっち」、「あっち」則是口語化的用法。

※ 「こちら、そちら、あちら、どちら」除了表示方向之外,也可以表示場所及人物。如:「こちら」的意思可以是「這裡(場所)、這邊(方向)、我(我方或是我這邊)」。





https://www.tomojuku.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/0dabb9d0bfaad22ecda0999929ac989e-300x191.png


事物代名詞場所代名詞方向代名詞連體詞
他稱近稱
コ系列
これ (這個)ここ (這裡)こちら(這邊)
こっち(這邊)
この+名詞
中稱
ソ系列
それ (那個)そこ (那裡)そちら(那邊)
そっち(那邊)
その+名詞
遠稱
ア系列
あれ (那個)あそこ(那裡)あちら(那邊)
あっち(那邊)
あの+名詞
不定稱
ド系列
どれ (哪個)どこ (哪裡)どちら(哪邊)
どっち(哪邊)
どの+名詞
https://www.tomojuku.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/0d40a5e4a645fc6b96e767d64ac0878e-300x301.png



この、その、あの 這三個文法是去到上級,超上級日語用者也有可能會錯的高難度文法。這三個文法最主要需要理清的是距離感。後面者所表示的中文意思相同, 都是[這個]/[那個]。而前者的この則只表示[這個]那要如何分別使用?接下來為你解釋。

首先是この、「この攜帯はだれのもの?」[這部手機是誰的?],這個情況下[手機]是在自己身邊/和自己距離不遠的地方(伸手便能拿的距離)。「この件は內緒にするようにうお願いします。」[這件事請你幫我保密]這情況,說到的[這件事/この件]就一定是剛剛發生不久,話者和聽者雙方都知道的事情。

然後是その,「その攜帯はだれのもの?」[那部手機是誰的?].這個情況,[手機]不在自己身邊,但在眼睛可確認的範圍內。很有可能在聽者的身邊[[但這不是絕對]][その話はもう終わりました」[那件事己經結束了/結案了/完全了]
這情況[その話/那件事]己經過了一段時間,不可以說是最近,卻不是太久遠以前的事]
(使用感覺:大約是幾個月前後以內,過了大多都用あの)



最後是あの、[あの攜帯はだれのもの?」[那部手機是誰的]這個情況下[手機]是遠離了自己的身邊,可以想像是你和聽者己經離開手機的原地,在你眼睛勉強可以確認或者己經不能確認的範圍。[あの時のことまだ覚えてる?」[那時的事你還記得嗎?]這情況[あの時/那時]己經是很久以前的事,例如1年前5年前10年前。當然視個人感覺,你喜歡把あの時用作1個月前也沒問題。


總之,距離感上就是如圖:
https://www.tomojuku.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/0dabb9d0bfaad22ecda0999929ac989e-300x191.pnghttps://www.tomojuku.com/blog/wp-content/uploads/2015/06/0d40a5e4a645fc6b96e767d64ac0878e-300x301.png







...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div>
頁: [1]