查看完整版本: 口譯的薪水
頁: [1]

langj88 發表於 2019-1-15 02:41 PM

口譯的薪水

「這幾天看到網路上的各種霸凌,覺得非常心疼」,王浩宇在其臉書表示,原本住在加拿大的趙怡翔,當初不惜放棄加拿大國籍、回台當兵,只為了為台灣奉獻一己之力,如今卻被抹黑成這樣,令王浩宇難過不已。

「謝謝你讓大家知道,台灣人是怎麼羞辱人才的」,王浩宇透露,「同步口譯」的工作待遇相當優渥,「曾被富比世票選為亞洲薪資最高的工作,平均年薪好幾百萬台幣」,因此沒人想待在公家機關,翻遍整個外交部,能夠「同步口譯」的官員找不到幾個。

光在台灣,「同步口譯」的工作一天就能入帳3萬,新加坡、香港薪資更是可觀,3天就能賺取15萬元,「何必在華府被抹黑?被事務官嫉妒?被媒體非議?被嗜血的酸民罵得狗血淋頭?」王浩宇痛心地為趙怡翔抱不平,無奈地勸趙怡翔,「謝謝你放棄高薪為台灣政府工作,如果這個國家不值得你付出,回來吧!去追尋你更寬廣的人生」。
********************************************************************************
口譯真的那麼好賺嗎?...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>

shinosakii 發表於 2019-1-19 09:38 PM

當然阿 這個工作是需要很高的專業程度 台灣沒幾個人有這個能耐

anderson8293 發表於 2019-1-20 12:42 PM

口譯的薪水是以小時計算,不是一班學霸就能勝任。還要有相當的經驗&學識。 需吸收不同的領域知識

erick323 發表於 2019-1-21 10:55 PM

直譯是非常困難的,不是單純的英文好就能做,你要能知道足夠多的典故以及相關的文化深度了解你才能做得好

經過這件事情,我也真的對台灣的酸民文化這種見不得人家好的劣根性有了更深刻的了解

qqeo2 發表於 2019-2-10 01:19 AM

當然  隨便說說幾句當然誰都會  之前在東南亞徵才面試  還不是一堆只有高中程度的英文  就說自己是很強的大學畢業專業翻譯員.....而且在華府那邊工作翻譯錯大家都在看耶    壓力很大的   如果你是郭台銘的翻譯  翻譯錯 我想可能好幾億的生意就沒了<br><br><br><br><br><div></div>

yeongtain 發表於 2019-3-11 03:59 PM

這種工作的專業度要很高
不是每個人都可以的
所以真的很厲害

600487026a 發表於 2019-6-6 05:21 PM

大部分會蠻高的但是要購物專業
頁: [1]